Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Make cowardly

  • 1 Cowardly

    adj.
    P. and V. δειλός, κακός, τολμος, πονηρός, P. φοβερός, ἄνανδρος, Ar. and P. μαλακός, V. ἄψυχος, φιλόψυχος, ναλκις, ἄσπλαγχνος, κακόσπλαγχνος, Ar. and V. μαλθακός.
    In a cowardly way: P. ἀνάνδρως, φοβερῶς.
    Make cowardly, v. trans.: V. κακίζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cowardly

  • 2 yellow

    'jeləu
    1. adjective, noun
    ((of) the colour of gold, the yolk of an egg etc: a yellow dress; yellow sands; Yellow is my favourite colour.) amarillo

    2. verb
    (to make or become yellow: It was autumn and the leaves were beginning to yellow.) amarillear
    yellow adj n amarillo
    tr['jeləʊ]
    1 amarillo,-a
    2 (cowardly) cobarde
    1 amarillo
    1 ponerse amarillo
    1 amarillear
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    yellow card (sp) tarjeta amarilla
    yellow fever fiebre nombre femenino amarilla
    yellow line raya amarilla
    you can't park here, there's a double yellow line aquí no se puede estacionar, hay una doble raya amarilla
    Yellow Pages páginas amarillas
    yellow peril peligro amarillo
    yellow press prensa sensacionalista, prensa amarilla
    yellow ['jɛlo] vi
    : ponerse amarillo, volverse amarillo
    yellow adj
    1) : amarillo
    2) cowardly: cobarde
    : amarillo m
    v.
    amarillecer v.
    volverse amarillo v.
    adj.
    amarillo (Color) adj.
    cobarde adj.
    gualdo, -a adj.
    rubio, -a adj.
    sensacionalista adj.
    n.
    amarillo s.m.

    I 'jeləʊ
    a) amarillo; < hair> muy rubio or (Méx) güero or (Col) mono or (Ven) catire; < traffic light> (AmE) amarillo, ámbar adj inv; < skin> amarillo

    the paper was yellow with ageel papel se había puesto amarillo or amarillento con el paso del tiempo

    the yellow pressla prensa amarilla or amarillista or sensacionalista

    c) ( cowardly) (colloq) gallina (fam), cagueta(s) (fam), cobarde

    II
    a) u ( color) amarillo m
    b) u c ( yolk) yema f
    c) c ( signal) (AmE) luz f amarilla

    III
    intransitive verb ponerse* amarillo or amarillento
    ['jelǝʊ]
    1. ADJ
    (compar yellower) (superl yellowest)
    1) (in colour) [ribbon, paint, colour] amarillo; [hair] rubio; [teeth, fingers] amarillo, amarillento

    to go or turn yellow — volverse or ponerse amarillo, volverse or ponerse amarillento

    the fields were yellow with buttercups — los campos estaban amarillos, llenos de ranúnculos

    2) (by race) amarillo
    3) * (=cowardly) gallina *, miedica *, cagueta **
    2. N
    1) (=colour) amarillo m
    2) (=yolk) yema f
    3.
    VI volverse amarillo, ponerse amarillo

    the paper had yellowed with ageel papel se había vuelto or puesto amarillo con el paso del tiempo

    yellowing leaves/pages — hojas fpl amarillentas

    4.
    VT
    5.
    CPD

    yellow belly * Ngallina * mf, cagueta ** mf

    yellow card N — (Ftbl) tarjeta f amarilla

    yellow fever Nfiebre f amarilla

    yellow jersey Nmaillot m amarillo

    yellow line Nlínea f amarilla (de estacionamiento limitado)

    yellow ochre Nocre m amarillo

    Yellow Pages ® NPL — (Telec) páginas fpl amarillas

    the yellow press N — la prensa amarilla, la prensa sensacionalista

    yellow wagtail Nlavandera f boyera

    * * *

    I ['jeləʊ]
    a) amarillo; < hair> muy rubio or (Méx) güero or (Col) mono or (Ven) catire; < traffic light> (AmE) amarillo, ámbar adj inv; < skin> amarillo

    the paper was yellow with ageel papel se había puesto amarillo or amarillento con el paso del tiempo

    the yellow pressla prensa amarilla or amarillista or sensacionalista

    c) ( cowardly) (colloq) gallina (fam), cagueta(s) (fam), cobarde

    II
    a) u ( color) amarillo m
    b) u c ( yolk) yema f
    c) c ( signal) (AmE) luz f amarilla

    III
    intransitive verb ponerse* amarillo or amarillento

    English-spanish dictionary > yellow

  • 3 yellow

    1. adjective
    1) gelb; flachsblond [Haar]; golden [Getreide]; vergilbt [Papier]
    2) (fig. coll.): (cowardly) feige
    2. noun
    Gelb, das
    3. transitive & intransitive verb
    * * *
    ['jeləu] 1. adjective, noun
    ((of) the colour of gold, the yolk of an egg etc: a yellow dress; yellow sands; Yellow is my favourite colour.) gelb, das Gelb
    2. verb
    (to make or become yellow: It was autumn and the leaves were beginning to yellow.) (sich) gelb färben
    - academic.ru/93922/yellowness">yellowness
    * * *
    yel·low
    [ˈjeləʊ, AM -oʊ]
    I. adj
    1. (colour) gelb
    \yellow hair flachsfarbenes Haar
    bright \yellow knallgelb fam
    to turn \yellow leaves gelb werden; paper, paint vergilben
    2. ( fam: cowardly) feige
    to have a \yellow streak feige sein, Schiss haben sl
    3. inv (pej!: colour of skin) gelb
    the \yellow peril (pej! dated) die gelbe Gefahr pej
    4. (sensationalist) book, newspaper sensationsheischend, Sensations-
    \yellow journalism Sensationsjournalismus m
    II. n
    1. no pl (colour) Gelb nt
    to paint a room/wall \yellow ein Zimmer/eine Wand gelb streichen
    a lighter shade of \yellow ein helleres Gelb
    2. (shade of yellow) Gelbton m
    3. (snooker)
    the \yellow [ball] die gelbe Billardkugel
    III. vi paint, paper vergilben
    IV. vt
    to \yellow sth etw gelb[lich] einfärben
    the sun has \yellowed the wallpaper die Sonne hat die Tapete vergilben lassen
    * * *
    ['jeləʊ]
    1. adj (+er)
    1) gelb

    yellow hairstrohblondes or gelbblondes Haar

    to go or turn yellow — gelb werden; (paper) vergilben

    2) (inf: cowardly) feige
    3) (pej by race) gelb
    2. n
    (= colour) Gelb nt; (of egg) Eigelb; (inf, = cowardice) Feigheit f
    3. vt
    gelb färben
    4. vi
    gelb werden, sich gelb färben; (corn also) reifen; (pages) vergilben
    * * *
    yellow [ˈjeləʊ]
    A adj
    1. gelb (US auch Verkehrsampel):
    the lights were yellow US die Ampel stand auf Gelb
    2. oft pej gelb(häutig) (Rasse)
    3. fig
    a) obs neidisch, missgünstig
    b) umg feig(e)
    B s
    1. Gelb n:
    at yellow US bei Gelb;
    the lights were at yellow US die Ampel stand auf Gelb;
    dressed in yellow gelb oder in Gelb gekleidet
    2. Eigelb n
    3. pl (als sg konstruiert) BOT, VET Gelbsucht f
    C v/t gelb färben oder machen
    D v/i gelb werden, sich gelb färben, vergilben
    * * *
    1. adjective
    1) gelb; flachsblond [Haar]; golden [Getreide]; vergilbt [Papier]
    2) (fig. coll.): (cowardly) feige
    2. noun
    Gelb, das
    3. transitive & intransitive verb
    * * *
    adj.
    gelb adj.

    English-german dictionary > yellow

  • 4 base

    I 1. noun
    1) (of lamp, pyramid, wall, mountain, microscope) Fuß, der; (of cupboard, statue) Sockel, der; (fig.) (support) Basis, die; (principle) Ausgangsbasis, die; (main ingredient) Hauptbestandteil, der; (of make-up) Grundlage, die
    2) (Mil.) Basis, die; Stützpunkt, der; (fig.): (for sightseeing) Ausgangspunkt, der
    3) (Baseball) Mal, das

    get to first base(fig. coll.) [wenigstens] etwas erreichen

    4) (Archit., Geom., Surv., Math.) Basis, die
    5) (Chem.) Base, die
    2. transitive verb
    1) gründen (on auf + Akk.)

    base one's hopes on somethingseine Hoffnung auf etwas (Akk.) gründen

    a book based on newly discovered papers — ein Buch, das auf neu entdeckten Dokumenten basiert

    2) in pass.

    be based in Paris(permanently) in Paris sitzen; (temporarily) in Paris sein

    3)

    base oneself on — sich stützen auf (+ Akk.)

    II adjective
    1) (morally low) niederträchtig; niedrig [Beweggrund]
    2) (cowardly) feige; (selfish) selbstsüchtig; (mean) niederträchtig
    * * *
    I 1. [beis] noun
    1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) die Basis, das Unterteil
    2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) die Grundlage
    3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) der Ausgangspunkt
    2. verb
    ((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) stützen, gründen
    - academic.ru/5645/baseless">baseless
    II [beis] adjective
    (wicked or worthless: base desires.) niederträchtig
    - basely
    - baseness
    * * *
    base1
    [beɪs]
    I. n
    1. (bottom) of mountain, tree, lamp Fuß m; of vase, glass Boden m; of statue, sculpture, column Sockel m, Fuß m; ANAT of spine Basis f, Unterteil nt
    \base of the brain Gehirnbasis f
    2. (basis) of opinion Grundlage f; of research Ausgangspunkt m, Basis f
    3. (foundation) Grundlage f, Basis f, Ausgangspunkt m; (of paint) Substrat nt, Grundstoff m
    4. (main location) Hauptsitz m; MIL Basis f, Stützpunkt m, Standort m
    5. (main ingredient) Hauptbestandteil m, Grundstoff m
    6. (first ingredient used) Grundlage f, Untergrund m; (for painting) Grundierung f
    7. CHEM Base f, Lauge f
    8. BIOL [Purin]base f
    9. MATH (number) Grundzahl f, Basis f; (of triangle) Basis f, Grundlinie f, Grundseite f; (for solids) Grundfläche f
    10. ELEC (middle of transistor) Basis[zone] f
    11. LING (primary morpheme) [Wort]stamm m; (root) Wurzel f
    12. SPORT (in baseball) Mal nt, Base f
    to touch second \base bis zur zweiten Base kommen
    13.
    to get to first \base esp AM ( fig fam) etw erreichen, einen Schritt nach vorn machen
    to get to first \base with sb esp AM ( fam) bei jdm landen können fam
    to be off \base AM ( fam: be mistaken) falschliegen; (be surprised) völlig überrascht sein
    to touch \base esp AM sich akk mit jdm in Verbindung setzen, sich akk bei jdm melden
    II. vt
    1.
    to be \based firm seinen Sitz haben; soldier stationiert sein
    2. (taken from)
    to be \based on sth auf etw dat basieren [o beruhen
    3. (prove)
    to \base sth on sth speculation etw auf etw akk stützen [o gründen]
    base2
    [beɪs]
    1. ( liter: immoral) niederträchtig, gemein, feige, niedrig
    \base crime niederträchtiges [o feiges] Verbrechen
    \base motives niedere Beweggründe
    2. (menial) work, job niedrig, geringwertig, untergeordnet, minderwertig
    * * *
    I [beɪs]
    1. n
    1) (= lowest part) Basis f; (= that on which sth stands also) Unterlage f; (ARCHIT, of column also) Fuß m; (= support for statue etc) Sockel m; (of lamp, tree, mountain) Fuß m; (= undercoat also) Grundierung f

    at the base (of)unten (an +dat )

    2) (= main ingredient) Basis f, Haupt- or Grundbestandteil m
    3) (of theory) Basis f; (= starting point also) Ausgangspunkt m; (= foundation also) Grundlage f
    4) (MIL ETC fig for holidays, climbing etc) Standort m, Stützpunkt m
    5) (BASEBALL) Mal nt, Base nt

    at or on second base — auf Mal or Base 2, auf dem zweiten Mal or Base

    to touch or cover all the bases ( US fig )an alles denken

    6) (GRAM) Wortstamm m, Wortwurzel f
    7) (MATH) Basis f, Grundzahl f
    8) (CHEM) Lauge f, Base f
    9) (GEOMETRY) Basis f; (of plane figure also) Grundlinie f; (of solid also) Grundfläche f
    2. vt

    to be based onruhen auf (+dat); (statue) stehen auf

    2) (fig) opinion, theory gründen, basieren (on auf +acc); hopes, theory also setzen (on auf +acc); relationship also bauen (on auf +acc)

    to be based on sb/sth — auf jdm/etw basieren; (hopes, theory also) sich auf jdn/etw stützen

    to base one's technique on sb/sth —

    he tried to base his life on this theoryer versuchte, nach dieser Theorie zu leben

    3) (MIL) stationieren

    the company is based in Londondie Firma hat ihren Sitz in London

    I am based in Glasgow but cover all of Scotland — mein Büro ist in Glasgow, aber ich bereise ganz Schottland

    II
    adj (+er)
    1) motive, character niedrig; person, thoughts, action, lie, slander gemein, niederträchtig
    2) (= inferior) task, level niedrig; coin falsch, unecht; metal unedel
    3) (obs) birth (= low) niedrig (old); (= illegitimate) unehelich
    * * *
    base1 [beıs]
    A s
    1. auch fig Basis f, Grundlage f, Fundament n (auch arch)
    2. fig Ausgangspunkt m, -basis f
    3. Grund-, Hauptbestandteil m (einer Arznei etc), Grundstoff m
    4. CHEM Base f
    5. ARCH Basis f, Sockel m, Postament n (einer Säule etc)
    6. MATH
    a) Basis f, Grundlinie f oder -fläche f
    b) Träger m (einer Punktreihe)
    c) Basis f, Grundzahl f (eines Logarithmen- oder Zahlensystems oder einer Potenz)
    d) Bezugsgröße f
    7. Landvermessung: Standlinie f
    8. BIOL
    a) Befestigungspunkt m (eines Organs)
    b) Basis f, Unterteil n/m:
    base of the brain ANAT Gehirnbasis
    9. MIL
    a) Standort m
    c) (Luftwaffen- etc) Stützpunkt m
    d) Etappe f
    10. Baseball: Mal n:
    be off base US umg auf dem Holzweg sein;
    catch sb off base US umg jemanden überraschen oder -rumpeln;
    get to first base US umg einen ersten (erfolgreichen) Schritt tun;
    he didn’t get to first base with her US umg er hat bei ihr überhaupt nichts erreicht;
    touch base with US umg sich in Verbindung setzen mit
    a) Start(punkt) m
    b) Ziel(punkt) n(m)
    12. LING Stamm m
    13. TECH
    a) Montage-, Grundplatte f, Sockel m, Gestell n
    b) (Gehäuse-, Maschinen) Unterteil n/m
    c) Fundament n, Unterlage f, Bettung f
    d) Sohle f (einer Mauer)
    e) Trägerstoff m (z. B. für Magnetschicht)
    f) MIL (Geschoss) Boden m
    14. ELEK (Lampen-, Röhren) Sockel m, (-)Fassung f
    15. Färberei: Beize f
    16. GEOL (das) Liegende
    B v/t
    1. stützen, gründen ( beide:
    on, upon auf akk):
    base one’s hopes on seine Hoffnungen bauen auf (akk);
    be based on beruhen oder basieren auf (dat);
    base o.s. on sich verlassen auf (akk); based 1
    2. MIL stationieren: based 3 a
    3. eine Basis bilden für
    C adj als Basis dienend, Grund…, Ausgangs…
    base2 [beıs] adj (adv basely)
    1. gemein, niederträchtig:
    base motives niedrige Beweggründe
    2. minderwertig
    3. unedel: base metal 1
    4. falsch, unecht:
    a) Br Falschgeld n,
    b) US Scheidemünze f
    5. LING unrein, unklassisch
    6. JUR Br HIST dienend:
    base estate durch gemeine Dienstleistungen erworbenes Lehen
    7. MUS obs Bass…:
    base tones Basstöne
    8. obs niedrigen Standes
    9. obs unehelich
    * * *
    I 1. noun
    1) (of lamp, pyramid, wall, mountain, microscope) Fuß, der; (of cupboard, statue) Sockel, der; (fig.) (support) Basis, die; (principle) Ausgangsbasis, die; (main ingredient) Hauptbestandteil, der; (of make-up) Grundlage, die
    2) (Mil.) Basis, die; Stützpunkt, der; (fig.): (for sightseeing) Ausgangspunkt, der
    3) (Baseball) Mal, das

    get to first base(fig. coll.) [wenigstens] etwas erreichen

    4) (Archit., Geom., Surv., Math.) Basis, die
    5) (Chem.) Base, die
    2. transitive verb
    1) gründen (on auf + Akk.)

    a book based on newly discovered papers — ein Buch, das auf neu entdeckten Dokumenten basiert

    2) in pass.

    be based in Paris (permanently) in Paris sitzen; (temporarily) in Paris sein

    3)

    base oneself on — sich stützen auf (+ Akk.)

    II adjective
    1) (morally low) niederträchtig; niedrig [Beweggrund]
    2) (cowardly) feige; (selfish) selbstsüchtig; (mean) niederträchtig
    * * *
    n.
    Basis Basen f.
    Boden ¨-- (von Gefäß) m.
    Grund ¨-e m.
    Grundzahl f.
    Sockel - m.
    Unterlage f.

    English-german dictionary > base

  • 5 bold

    bəuld прил.
    1) отважный, смелый, храбрый I make bold to say... ≈ осмелюсь сказать... He ventured on a very bold step. ≈ Он решился на очень смелый шаг. Syn: audacious
    1), brave
    1.
    1), courageous, daring, intrepid Ant: afraid, cowardly
    1., modest, timid
    2) бесстыдный, наглый as bold as brass ≈ наглый, дерзкий to make bold with ≈ позволять себе вольности с Syn: audacious
    2), impudent, insolent, presumptuous
    3) уст. самоуверенный Syn: self-confident, self-assured
    4) сильный, энергичный Syn: vigorous
    5) четкий( о почерке), жирный( о шрифте) ;
    подчеркнутый, рельефный
    6) крутой, обрывистый bold cliffs ≈ крутые скалы Syn: sheer I
    1. 3, steep I
    1.
    1) храбрый, смелый;
    дерзновенный - * thinker смелый мыслитель - * plan смелый план наглый, дерзкий самоуверенный четкий, отчетливый( о почерке) - * design четкий чертеж - in * relief рельефно сильный, мощный - * flames мощное пламя жирный (о шрифте) крутой (о береге) > to be (so) * as, to make (so) * позволить себе, осмыслиться > I'll be /I make/ * to say осмелюсь сказать > as * as brass бесстыжий, бесстыдный, наглый ~ наглый, бесстыдный;
    as bold as brass наглый, дерзкий;
    to make bold with позволять себе вольности с bold вчт. выделять жирным шрифтом ~ крутой, обрывистый ~ наглый, бесстыдный;
    as bold as brass наглый, дерзкий;
    to make bold with позволять себе вольности с ~ отчетливый (о почерке, шрифте) ;
    подчеркнутый, рельефный ~ вчт. полужирный ~ самоуверенный ~ смелый;
    I make bold to say осмелюсь сказать ~ храбрый, смелый ~ смелый;
    I make bold to say осмелюсь сказать ~ наглый, бесстыдный;
    as bold as brass наглый, дерзкий;
    to make bold with позволять себе вольности с

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bold

  • 6 yellow

    I 1. ['jeləʊ]
    1) (in colour) giallo

    to go o turn yellow diventare giallo, ingiallire; the lights are on yellow — AE il semaforo è giallo

    2) colloq. (cowardly) codardo
    2.
    nome giallo m.
    II ['jeləʊ]
    verbo transitivo e verbo intransitivo ingiallire
    * * *
    ['jeləu] 1. adjective, noun
    ((of) the colour of gold, the yolk of an egg etc: a yellow dress; yellow sands; Yellow is my favourite colour.) giallo
    2. verb
    (to make or become yellow: It was autumn and the leaves were beginning to yellow.) ingiallire
    * * *
    I 1. ['jeləʊ]
    1) (in colour) giallo

    to go o turn yellow diventare giallo, ingiallire; the lights are on yellow — AE il semaforo è giallo

    2) colloq. (cowardly) codardo
    2.
    nome giallo m.
    II ['jeləʊ]
    verbo transitivo e verbo intransitivo ingiallire

    English-Italian dictionary > yellow

  • 7 Nervous

    adj.
    Cowardly: P. and V. δειλός, τολμος, V. ἄψυχος; see Cowardly.
    Afraid, fearful: P. περιδεής, περίφοβος, φοβερός.
    Vigorous: P. and V. ἰσχυρός.
    Make ( one) nervous: P. ἔκπληξιν παρέχειν τινί.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Nervous

  • 8 bold

    adjective
    1) смелый; I make bold to say осмелюсь сказать
    2) наглый, бесстыдный; as bold as brass наглый, дерзкий; to make bold with позволять себе вольности с
    3) самоуверенный
    4) отчетливый (о почерке, шрифте); подчеркнутый, рельефный
    5) крутой, обрывистый
    Syn:
    aggressive, forward, pushing
    see brave
    Ant:
    afraid, cowardly, modest, timid
    * * *
    (a) дерзкий; дерзновенный; наглый; отчетливый; самоуверенный; смелый; храбрый
    * * *
    * * *
    [ bəʊld] adj. храбрый, самоуверенный, наглый, дерзкий; отчетливый, жирный шрифт, подчеркнутый; обрывистый, крутой
    * * *
    бесстыдный
    дерзкий
    дерзновенный
    жирный
    крутой
    наглый
    обрывистый
    отчетливый
    подчеркнутый
    рельефный
    самоуверенный
    смелый
    * * *
    1) отважный 2) бесстыдный 3) устар. самоуверенный 4) сильный

    Новый англо-русский словарь > bold

  • 9 turn

    1. I
    1) we all turned мы все повернулись [кругом]; he turned and went away in a rage он повернулся и в гневе пошел прочь; it is time for us to turn нам пора повернуть назад /пойти обратно/; he did not know which way /where/ то turn a) он не знал, куда повернуться; б) он не знал, к кому обратиться; the river turns and twists речка извивается /петляет/; the tide has turned начинается отлив или прилив; the wind is turning ветер меняется /меняет направление/; the weather has turned погода изменилась; I fear my luck will turn боюсь, мне изменит счастье /мне перестанет везти/
    2) the wheels turned колеса вертелись; the ball turns крутится шар; the merry-go-round turned карусель вертелась /вращалась/; this key is hard to turn этот ключ трудно повернуть; the tap won't turn кран не поворачивается
    3) my head is turning у меня кружится голова; heights always make his head turn высота всегда вызывает у него головокружение
    4) the leaves are beginning to turn листья начинают желтеть; her hair has begun to turn она начала седеть
    5) the milk has turned молоко прокисло
    6) the edge of the knife had turned лезвие ножа затупилось
    2. II
    1) turn in some manner turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) резко и т.д. повернуть (ся) или свернуть; somewhere turn this way (that way, left, around, etc.) повернуть(ся) в эту сторону и т.д.; the main road turns sharp right шоссе круто уходит направо; turn homewards (west, etc.) направляться домой и т.д.; let's turn back давайте вернемся [назад]; she turned aside and began to sob она отвернулась и начала всхлипывать; turn round and let me see your face повернись и дай мне посмотреть тебе в лице; he turned round and round он все время поворачивался /крутился/; turn at tome time it is time to turn now теперь нам пора возвращаться /поворачивать назад/
    2) turn in some manner the boat (the car, the cart, etc.) turned over лодка и т.д. перевернулась; the aircraft struck the ground and turned over and over самолет врезался в землю и несколько раз перевернулся; turn head over heels перекувырнуться; the boat turned upside down лодка перевернулась /опрокинулась вверх дном/; my umbrella (my pocket, etc.) turned inside out у меня вывернулся зонтик и т.д.; the whole world turned topsy-turvy весь мир перевернулся, все в мире перевернулось
    3) turn in some manner the key (the handle, the tap, etc.) turns easily ключ и т.д. легко поворачивается
    4) turn in some manner the dancer turned quickly (awkwardly, gracefully. etc.) танцовщица быстро и т.д. кружилась
    5) turn in some manner the metal (the wood, this material, etc.) turns well (easily, quickly, etc.) этот металл и т.д. хорошо и т.д. поддается обточке
    3. III
    1) turn smb., smth. turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) повернуть лошадь и т.д. обратно /назад/; she turned her steps она повернула назад; turn one's head обернуться, повернуть голову; turn the course of a river (the tide of events, etc.) изменить течение реки и т.д.; turn the conversation изменить тему разговора, повернуть беседу в другое русло; turn the corner а) поворачивать за угол; the саг turned the corner машина завернула за угол; б) выходить из затруднительного положения; once he has made up his mind, nothing will turn him если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения
    2) turn smth. turn a page of a book (pancakes, an omelette, etc.) переворачивать страницу книги и т.д.; turn hay ворошить сено; turn soil пахать; turn a bed перетряхивать постель; turn a sheet отогнуть простыню; turn a garment (a dress, a suit, a coat, a cape, a collar, etc.) перелицовывать одежду и т.д.; turn a complete circle (a half-circle, 16 points, etc.) делать полный оборот и т.д.; turn a somersault делать сальто, кувыркаться || turn one's ankle вывихнуть /подвернуть/ ногу; turn smb.'s brain сводить кого-л. с ума; grief (overwork, etc.) has turned his brain от горя и т.д. он сошел с ума
    3) turn smth. turn a wheel вращать колесо; turn a handle крутить ручку; turn a key (the cap of a jar, the tap, the doorknob, etc.) поворачивать ключ и т.д.
    4) || turn smb.'s head вскружить кому-л. голову; success had not turned his head от успеха голова у него не закружилась; turn smb.'s stomach вызывать у кого-л. тошноту; the mere sight of food turns his stomach его воротит /мутит, тошнит/ от одного вида пищи; I'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошноту
    5) turn smb. turn an excellent husband (a soldier, a schoolmaster, a reporter, a poet, a Christian, etc.) стать [со временем] прекрасным мужем и т.д.; turn traitor (informer, etc.) стать предателем и т.д.
    6) || turn some colour стать какого-л. цвета, принять какую-л. окраску; turn all the colours of the rainbow окраситься во все цвета радуги; he turned colour он покраснел или побледнел
    7) turn smth. turn milk (cream) сквашивать молоко (сливки); heat has turned the milk от жары молоко скисло
    9) turn smth. turn a blow отводить удар; the metal is thick enough to turn a bullet металл достаточно прочен, чтобы пуля от него отскочила /его не пробила/
    10) turn smth. turn candlesticks (wooden vessels, brass, lead pipes, columns, etc.) вытачивать /обтачивать/ подсвечники и т.д.
    11) turn smth. turn an epigram (a couplet, a witty reply, etc.) сочинить эпиграмму и т.д.; turn a pretty compliment сделать тонкий комплимент; he has a knack for turning a phrase он очень ловко жонглирует словами; I don't know how he managed to turn the trick я не знаю, как ему удалось провернуть это дельце
    12) turn smth. turn the edge of a knife (the edge of an axe, etc.) затупить лезвие ножа и т.д.
    4. IV
    1) turn smth., smb. somewhere turn one's саг (the horse, the carriage, one's steps, etc.) back (homewards, northwards, etc.) повернуть машину и т.д. назад и т.д.; turn your eyes /your look/ this way посмотри сюда; turn smth. in some manner turn your chair so that the light is on your left поверните стул так, чтобы свет падал слева; turn the corner at full speed поворачивать за угол на полном ходу
    2) turn smth., smb. in some manner turn the pages of a book (of a magazine, etc.) thoughtlessly (absent-mindedly, idly, quickly, etc.) бездумно и т.д. переворачивать страницы книги /перелистывать книгу/ и т.Л; turn some old letters nostalgically с грустью перебирать старью письма; turn a patient (a body, etc,) easily легко перевернуть больного и т.д.; the doctor turned him over and looked at his back врач перевернул его и осмотрел его спину; turn the boy around, I want to sound him поверий мальчика, я его выслушаю; turn the handle three times (the tap one notch, etc.) повернуть ручку три раза и т.д.; turn one's pockets (a coat, one's glove, etc.) inside out выворачивать карманы и т.д. [наизнанку]; turn the boat (the pail, etc.) upside down опрокидывать лодку и т.д. вверх дном; don't turn this box upside down этот ящик нельзя кантовать; turn a room upside down перевернуть все в комнате вверх дном || turn one's ankle unexpectedly (suddenly, etc.) неожиданно и т.д. подвернуть ногу; I turned my ankle painfully я подвернул ногу и мне очень больно
    3) turn smth. in some manner you are turning my words around ты передергиваешь мои слова
    4) turn some age at some time she has not yet turned 40 ей еще нет сорока; his son just turned 4 его сыну как раз исполнилось четыре года; it has just turned two сейчас ровно два часа
    5) turn smth. somewhere turn aside a blow отвести удар
    6) turn smth. at some time I could turn a Latin verse in my day в свое время я писал стихи на латыни
    5. VI
    turn smth., smb. into some [other] state
    1) turn the light low уменьшить свет; the lamp low подвернуть лампу; fear turned him cowardly страх сделал его трусом; what turned the milk bad /sour/? от чего скисло молоко; his behaviour turns me sick от его поведения меня всего переворачивает
    2) turn a bird (prisoners, the animals, an arrow, etc.) loose выпустить птичку и т.д. на свободу; why don't you turn them free? почему ты не отпустишь их?
    3) turn the leaves red (yellow, etc.) окрашивать листья багрянцем и т.д.; the very thought turned me pale одна мысль об этом заставила меня побледнеть, я побледнел при одной мысли об этом; illness (worry, etc.) turned his hair white /grey/ он поседел от болезни и т.д.; the success of others turns him green with envy он зеленеет от зависти, когда слышит об успехах других
    6. XI
    1) be turned out of some place be turned out of the country (out of the house, etc.) быть высланным /водворенным/ из страны и т.д.; he was turned out of the hall for making too much noise его вывели /выгнали/ из зала за то, что он очень шумел; be turned from smth. he was turned from the door его прогнали от дверей
    2) be turned to for smth. this book may be turned to for accurate information (for answers, for clues, etc,) в этой книге можно найти точные сведения и т.д.
    3) be turned the dress (the suit, etc.) must be turned платье и т.д. надо перелицевать
    4) be turned by smth. be turned by steam приводиться в движение паром; be turned by gas вращаться при помощи газа; the mill wheel is being turned by water-power (by electricity, etc.) мельничное колесо приводится в движение /вращается/ силой воды и т.д.
    5) be turned (in)to smth. the drawing-room (the nursery, etc.) was turned into a study гостиная и т.д. была превращена в кабинет, из гостиной и т.д. сделали кабинет; his love was turned to hatred его любовь перешла в ненависть; it was formerly thought that common metals could be turned into gold раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото
    7. XII
    have smth. turned have one's coat (one's dress, etc.) turned отдать пальто и т.д. в перелицовку
    8. XIII
    turn to do smth. turn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc.) повернуться, чтобы посмотреть назад и т.д.
    9. XV
    turn into some state turn pale побледнеть: the leaves are beginning to turn yellow листья начинают желтеть; turn blue with cold посинеть от холода; turn green with envy позеленеть от зависти; her hair was said to have turned grey in one night говорили, что она поседела за одну ночь; this ink turns black on drying эти чернила становятся черными, когда высыхают; turn cold /colder/ холодать; the weather turned rainy (bad, stormy, etc.) погода стала дождливой и т.д.; whenever I come he turns sulky всегда, когда я прихожу, он начинает дуться; don't leave the milk on the table, it'll turn sour не оставляй молоко на столе, оно скиснет
    10. XVI
    1) turn to (off, towards, into, etc.) smth., smb. turn to the window (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc.) повернуться к окну и т.Л; turn off the highway сворачивать с шоссе; the road turns to the north here здесь дорога уходит на север; the boat turned to windward лодка развернулась по ветру; he turned towards home он направился домой; turn into a wide road (into an alley, into the next street, etc.) свернуть на широкое шоссе и т.д.; they turned from the road into the woods они повернули с дороги в лес; turn at (in, on, etc.) smth. turn at the corner завернуть за угол, поворачивать на углу; turn in bed (in one's sleep, etc.) вертеться в постели и т.д.; the wheels won't turn in this mud в такой грязи колеса будут буксовать и не будут вращаться/; it's enough to make him turn in his grave он от этого в гробу перевернется; turn on one side while sleeping повернуться на бок во сне
    2) turn into smth. turn into a house (into the saloon at the corner, etc.) завернуть /заглянуть/ в дом и т.д.; turn into a town заехать в город
    3) turn to smth., smb. turn to the last page заглянуть на последнюю страницу; you'll find those figures if you turn to page 50 вы найдете эти цифры на странице/, если откроете страницу/ пятьдесят; my thoughts often turn to this subject мои мысли часто возвращаются к этой теме /к этому вопросу/; I shall now turn to another matter теперь я перейду к другому вопросу; I have no one to turn to мне не к кому обратиться; he is not the man you could turn to in these questions он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам; turn to smth., smb. for smth. turn to the dictionary for a word (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc.) обращаться к словари в поисках слова и т.Л; turn to his friend for help (to his mother for comfort, to his teacher for advice and guidance, to the police for protection, etc.) искать помощи у друга и т.д.; turn to the secretary for information (to his colleagues for support, etc.) обратиться к секретарю за справкой и т.д.; he turned to us for a loan он попросил нас дать ему взаймы денег
    4) turn to smth. turn to music (to the study of law, to medical practice, to journalism, to painting, to book-collecting, etc.) заняться музыкой и т.д.; turn to one's work приниматься /браться/ за работу; he is giving up the stage and turning to film work он бросает сцену и переходит на работу в кино; turn to drink начать пить; turn to crime заняться преступной деятельностью; the starling only turns to worms when there are no berries скворцы питаются червями только тогда, когда нет ягод
    5) turn on (round, etc.) smth. turn on an axle (on its axis, round the sun, etc.) вращаться на оси и т.д.; the door turns on its hinges дверь поворачивается на петлях; he turned on his heel and walked out of the room он круто повернулся и вышел из комнаты
    6) turn with smth. his head turns with giddiness у него кружится голова; his head has turned with success успех вскружил ему голову; the weathercock turns with the wind флюгер крутится по ветру; turn at smth. his stomach turns at the sight of blood (at the mere sight of food, etc.) у него поднимается тошнота при виде крови и т.д.
    7) turn (in)to smb., smth. turn into a butterfly (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc.) превратиться в бабочку /стать бабочкой/ и т.д.; fog sometimes turns to snow (to rain) туман иногда переходит в снег (в дождь); the water has turned to ice вода превратилась в лед; the snow had turned (in)to slush снег превратился в слякоть; can a wolf turn into a lamb? разве может волк обернуться /стать/ овечкой?; my admiration soon turned to scorn мое восхищение скоро сменилось презрением; turn from smth. (in)to smth. the wind turned from west into south-west Южный ветер сменился юго-западным; the sphere has turned from blue to red шар из голубого стал красным; turn for smth. turn for the better (for the worse) (из)меняться к лучшему (к худшему)
    8) turn (up)on smth. everything (the whole argument, the outcome, the decision, etc.) turns on his answer (on that fact, on this point, etc.) все и т.д. зависит от его ответа и т.д.; the success of the trip turns on the weather успех поездки будет зависеть от погоды; everything turned upon the result of the battle все определялось исходом боя; the conversation turned (up)on sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc.).разговор вертелся вокруг /касался/ спорта и т.д.; the debate did not turn upon any practical propositions обсуждение не касалось никаких практических вопросов
    9) turn on (against) smb. the dog (the lion, the big.cat, etc.) turned on its trainer (on its owner, on its keeper, on its pursuers, etc.) собака и т.д. набросилась на своего дрессировщика и т.Л; even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если ее раздразнить; why have you turned on me? что ты на меня взъелся?; what a fine excuse for turn logon me прекрасный повод, чтобы наброситься на меня; he turned angrily against his relatives (against his former friends, against his opponents, etc.) он яростно ополчился на своих родственников и т.А; the newspapers turned against the Parliament газеты начали кампанию против парламента; his words (his own criticism, etc.) turned against him его слова и т.д. обернулись против него самого
    10) turn from smb. he turned from his friends oil порвал со своими друзьями; он отвернулся от своих друзей; he turned from the Democrats and joined the Republicans он порвал с демократической партией в примкнул к республиканцам
    11. XXI1
    1) turn smth., smb. to (towards, into, on, etc.) smth., smb. turn the саг to the bridge повернуть машину к месту, въехать на мост; turn one's car to the left (one's camera to the right, etc.) повернуть машину налево и т.д.; turn one's саг towards the centre of the town направиться [на машине] к центру города; turn one's horse to the hills погнать лошадь в горы; turn cows to pasture выгнать коров на пастбище; turn one's chair to the fire повернуть свое кресло к камину; plants turn blooms to the light растения поворачивают головки к свету; turn one's back to one's guests (to the audience, to the wall, etc.) повернуться /стать/ спиной к гостям и т.д.; turn the light into the dark room направить луч света в темную комнату; turn a telescope on a star (the searchlight on smb., etc.) направлять телескоп на звезду и т.д.; turn the talk into other channels перевести разговор на другую тему; turn one's eyes on the stage обратить или перевести взгляд на сцену; turn smth. with smth. he turned the blow with his arm он отвел удар рукой id turn a deaf ear to smb.'s request./to smb./ отказаться выслушать чью-л. просьбу, остаться глухим к чьей-л. просьбе
    2) turn smb. out of (from, etc.) smth. turn smb. out of his room (out of the house, out of a club, etc.) выгнать кого-л. из комнаты и т.д.; turn a beggar from one's door прогнать нищего от своих дверей
    3) turn smth. to smth., smb. turn one's thoughts (one's attention, one's mind) to one's work (to practical matters, to something more important, etc.) сосредоточить свои мысли и т.д. на работе и т.А; at last they turned their attention to her наконец они занялись ею; turn one's efforts to something more important направлять свои усилия на что-либо более важное
    4) turn smth. to smth. turn one's hand to useful work заняться полезным делом; he can turn his hand to almost anything он умеет делать почти все; he knows how to turn things to advantage /to account/ он знает, как из всего извлечь пользу; he turns even his errors to account даже из своих ошибок он извлекает пользу
    5) turn smth. on (in) smth. turn a wagon on its side опрокинуть телегу на бок; turn a chop in a pan перевернуть котлету на сковородке || turn one's ankle on the edge of the sidewalk вывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара
    6) turn smth. in smth. turn one's hat in one's hands (the toy in one's fingers, etc.) вертеть шляпу в руках и т.д.; turn the key in the lock поворачивать ключ в замке и т.д. id turn smb. round one's little finger вертеть кем-л. [как хочешь], помыкать кем-л.
    7) turn smth. (in)to smth. turn water into ice (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc.) превращать воду в лед и т.д.; turn a theatre into a cinema (a garden into a tennis-court, etc.) переделать /перестроить/ театр в кинозал и т.д.; turn one's land into money (one's bonds into cash, their stock into cash, etc.) обратить землю в деньги и т.д.; turn coins into paper money поменять звонкую монету на бумажные деньги; turn this piece of prose into verse переложить этот прозаический отрывок на стихи; turn this passage into Greek (a German letter into French, Latin into English, etc.) перевести этот отрывок на греческий язык и т.д.; turn smb. (in)to smb. turn her into a cinema star (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc.) сделать из нее кинозвезду и т.д.; turn a pessimist into an optimist превращать пессимиста в оптимиста; the fairy turned the prince into a frog фея превратила принца в лягушку id turn swords into ploughshares перековать мечи на орала
    8) turn smb., smth., against smb. turn the children against their father (everyone against the boy, his family against him, etc.) восстанавливать детей против отца и т.д.; turn friends against friends восстановить друзей друг против друга; it turns their argument against them это направляет их доводы против них самих
    9) turn smb., smth. from smth. turn smb. from his duty отвлекать кого-л. от исполнения своих обязанностей; nothing will ever turn him from his purpose ничто не заставит его изменять своему решению или отказаться от своей цели; turn a vessel from her course заставить судно отклониться от курса; turn the conversation from an unpleasant subject увести разговор от неприятной темы
    10) turn smth. out of /from/ smth. turn candlesticks out of /from/ brass вытачивать медные подсвечники
    12. XXII
    turn smb. by doing smth. the police turned the advancing crowd by firing over their heads полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух
    13. XXV
    turn when... (as if..., etc.) she turned when she saw us увидев нас, она отвернулась или свернула; he turned as if to go он повернулся, делая вид, что собирается уходить
    14. XXVI
    turn smth. when... she turns his shirt-collars when they get frayed она перевертывает воротнички его сорочек, когда они вытираются

    English-Russian dictionary of verb phrases > turn

  • 10 bold

    [bəuld]
    прил.
    1) отважный, смелый, храбрый

    I make bold to say... — осмелюсь сказать...

    He ventured on a very bold step. — Он решился на очень смелый шаг.

    Syn:
    Ant:
    2) бесстыдный, наглый

    as bold as brass — наглый, дерзкий

    Syn:
    3) уст. самоуверенный
    Syn:
    4) сильный, энергичный
    Syn:
    5) чёткий ( о почерке); жирный ( о шрифте); подчёркнутый, рельефный
    6) крутой, обрывистый
    Syn:
    sheer I 1., steep I 1.

    Англо-русский современный словарь > bold

  • 11 _мужність; сміливість; ризик

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > _мужність; сміливість; ризик

  • 12 tame

    1. a приручённый, ручной; укрощённый
    2. a одомашненный, домашний
    3. a неопасный; спокойный
    4. a шутл. ручной
    5. a культурный, культивируемый, садовый
    6. a безопасный, безвредный; «укрощённый»
    7. a мягкий, нестрогий
    8. a послушный, покорный; пассивный; «бесхребетный», «беззубый»

    tame down — покоряться; делаться послушным, утрачивать независимость

    9. a послушный, следующий предписаниям

    tame author — автор, не позволяющий себе лишнего

    10. a посредственный, банальный; неинтересный, пресный; неяркий, неброский
    11. a монотонный, унылый, однообразный; скучный; не задерживающий глаза
    12. v приручать; укрощать, дрессировать; одомашнивать
    13. v приручаться, делаться ручным
    14. v покорять, смирять; делать покорным, послушным
    15. v покоряться, смиряться
    16. v смягчать; лишать красок, силы; делать скучным, неинтересным
    17. v лишаться красок, силы; делаться скучным, неинтересным
    Синонимический ряд:
    1. broken (adj.) broken; civilized; mastered
    2. domesticated (adj.) domestic; domesticated; domitae naturae; harmless; housebroken; subdued; submissive; trained
    3. gentle (adj.) docile; fearless; gentle; kindly; meek; mild; obedient; tractable
    4. spiritless (adj.) cowardly; dastardly; denatured; feeble; flat; pusillanimous; spiritless; weak
    5. uninteresting (adj.) boring; conventional; dull; empty; monotonous; prosaic; routine; tedious; uninteresting
    6. calm (verb) calm; enslave; repress; soften; subjugate; tone down
    7. domesticate (verb) break; control; discipline; domesticate; domesticize; domiciliate; gentle; make tractable; master; train
    8. temper (verb) moderate; mute; subdue; temper
    Антонимический ряд:
    bright; exciting; fierce; interesting; savage; stubborn; unbroken; untamed; wild

    English-Russian base dictionary > tame

  • 13 soft

    soft, US sO ;ft
    A adj
    1 (yielding, not rigid or firm) [ground, soil, clay] meuble ; Sport, Turf lourd ; [rock, metal] tendre ; [snow] léger/-ère ; [bed, cushion, pillow] moelleux/-euse ; [fabric, fur, skin, hand, cheek] doux/douce ; [brush, hair, leather] souple ; [muscle] flasque ; [mixture, dough, butter] mou/molle ; [pencil] doux/douce ; to get soft [soil, ground, butter, mixture] s'amollir ; [mattress] devenir mou ; [muscle] se ramollir ; to make sth soft amollir qch [ground] ; ramollir qch [butter, mixture] ; assouplir qch [fabric] ; adoucir qch [hard water, skin] ; soft to the touch doux au toucher ; soft ice cream glace f italienne ;
    2 ( muted) [colour, glow, light, tone, sound, laugh, music, note, voice, accent] doux/douce ; [step, knock] feutré ; soft lighting éclairage m tamisé ;
    3 (gentle, mild) [air, climate, rain, breeze, look, words] doux/douce ; [reply] apaisant ; [impact, pressure, touch] léger/-ère ; [eyes, heart] tendre ; [approach] gen diplomatique ; Pol modéré ; the soft left la gauche modérée ; to take a soft line with sb adopter une ligne modérée avec qn ;
    4 ( not sharp) [outline, shape] flou ; [fold] souple ;
    5 Econ [market, prices] instable à la baisse ; [loan] privilégié ;
    6 ( lenient) [parent, teacher] (trop) indulgent ; to be soft on sb/sth être (trop) indulgent envers qn/qch ;
    7 ( in love) to be soft on sb en pincer pour qn ;
    8 Chem [water] doux/douce ;
    9 (idle, agreeable) [life, job] peinard ;
    10 ( cowardly) trouillard ;
    11 ( stupid) stupide ; to be soft in the head être ramolli du cerveau ;
    12 Ling [consonant] doux/douce.
    B adv = softly.

    Big English-French dictionary > soft

См. также в других словарях:

  • List of Courage the Cowardly Dog characters — This is a list of characters from the American animated television series Courage the Cowardly Dog, created by John R. Dilworth which aired from 1999 to 2002 on Cartoon Network. Contents 1 Main characters 1.1 Courage 1.2 Muriel and Eustace Bagge …   Wikipedia

  • Courage the Cowardly Dog — Intertitle featuring the main character Courage. Genre Black comedy Comedy horror Science fantasy …   Wikipedia

  • List of Courage the Cowardly Dog episodes — Courage the Cowardly Dog is an American animated television series created by John R. Dilworth for Cartoon Network. The series ran for 4 seasons from November 12, 1999, to November 22, 2002, with 52 episodes altogether. The pilot episode… …   Wikipedia

  • craven — cravenly, adv. cravenness, n. /kray veuhn/, adj. 1. cowardly; contemptibly timid; pusillanimous. n. 2. a coward. 3. cry craven, to yield; capitulate; give up. v.t. 4. to make cowardly. [1175 1225; ME cravant, cravaunde defeated < OF craventé, ptp …   Universalium

  • Dastardize — Das tard*ize, v. t. [imp. & p. p. {Dastardized}; p. pr. & vb. n. {Dastardizing}.] To make cowardly; to intimidate; to dispirit; as, to dastardize my courage. Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dastardized — Dastardize Das tard*ize, v. t. [imp. & p. p. {Dastardized}; p. pr. & vb. n. {Dastardizing}.] To make cowardly; to intimidate; to dispirit; as, to dastardize my courage. Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dastardizing — Dastardize Das tard*ize, v. t. [imp. & p. p. {Dastardized}; p. pr. & vb. n. {Dastardizing}.] To make cowardly; to intimidate; to dispirit; as, to dastardize my courage. Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dastardize — tə(r)ˌdīz transitive verb ( ed/ ing/ s) archaic : to make cowardly : intimidate, cow …   Useful english dictionary

  • Land of Oz — For the theme park, see Land of Oz (theme park). Land of Oz portal Land of Oz …   Wikipedia

  • The Wonderful Wizard of Oz (1986 TV series) — For other adaptations of The Wonderful Wizard of Oz, see The Wizard of Oz (adaptations). The Wonderful Wizard of Oz Title card from the English language version …   Wikipedia

  • The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»